<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ulta Seedha &#187; khalil gibran</title>
	<atom:link href="http://ultaseedha.com.pk/tag/khalil-gibran/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ultaseedha.com.pk</link>
	<description>Bits of this. Bits of that. Basically, just topsy-turvy.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Dec 2011 12:10:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>&#8220;Pity the nation&#8230;&#8221;</title>
		<link>http://ultaseedha.com.pk/2009/11/01/pity-the-nation/</link>
		<comments>http://ultaseedha.com.pk/2009/11/01/pity-the-nation/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 14:06:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Saadat</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[khalil gibran]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ultaseedha.com.pk/?p=541</guid>
		<description><![CDATA[A psychic poem by Khalil Gibran, and Pakistan.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Khalil Gibran - Wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Khalil_Gibran">Khalil Gibran</a> must have been a psychic.</p>
<p>A couple of days ago, Salman emailed me a link to an <a title="خلیل جبران اور آج کا پاکستان" href="http://www1.voanews.com/urdu/news/khalil-gibran-pakistan-poem-pity-the-nation-28oct09-66952492.html">article</a> that he thought I would find interesting. The article was about a poem written by Khalil Gibran 77 years ago, and the writer was amazed how that poem almost perfectly encapsulates the current situation of Pakistan. I, too, was speechless &#8212; Gibran&#8217;s character might have been describing the city of Orphalese, but the description very well suits our own motherland&#8230; sadly.</p>
<p>Here&#8217;s the Urdu translation of that poem that appeared in that article.</p>
<blockquote class="ur" dir="rtl" lang="ur" xml:lang="ur">
<p style="margin:2.25em 0;text-indent:0">میرے دوستو اور ہم سفرو<br />
افسوس اس قوم پر جو یقین سے بھری لیکن مذہب سے خالی ہو<br />
افسوس اس قوم پر جو ایسا کپڑا پہنے جسے اس نے خود بنا نہ ہو<br />
جو ایسی روٹی کھائے جسے اس نے اگایا نہ ہو<br />
ایسی شراب پیےجو اس کے اپنے انگوروں سے کشید نہ کی گئی ہو</p>
<p style="margin:2.25em 0;text-indent:0">افسوس اس قوم پر جو دادا گیر کو ہیرو سمجھے<br />
اور جو چمکیلے فاتح کو سخی گردانے<br />
افسوس اس قوم پر جو خواب میں کسی جذبے سے نفرت کرے<br />
لیکن جاگتے میں اسی کی پرستش کرے</p>
<p style="margin:2.25em 0;text-indent:0">افسوس اس قوم پر جو اپنی آواز بلند کرے<br />
صرف اس وقت جب وہ جنازے کے ہم قدم ہو<br />
ڈینگ صرف اپنے کھنڈروں میں مارے<br />
اور اس وقت تک بغاوت نہ کرے<br />
جب تک اس کی گردن مقتل کے تختے پر نہ ہو</p>
<p style="margin:2.25em 0;text-indent:0">افسوس اس قوم پر جس کی رہبر لومڑی ہو<br />
جس کا فلسفی مداری ہو<br />
جس کا فن پیوندکاری اور نقالی ہو</p>
<p style="margin:2.25em 0;text-indent:0">افسوس اس قوم پر جو ہر نئے حکمران کا استقبال ڈھول تاشے سے کرے<br />
اور رخصت گالم گلوچ سے<br />
اور وہی ڈھول تاشے ایک نئے حاکم کے لیے بجانا شروع کر دے</p>
<p style="margin:2.25em 0;text-indent:0">افسوس اس قوم پر جس کے مدبر برسوں کے بوجھ تک دب گئے ہوں<br />
اور جس کے سورما ابھی تک پنگھوڑے میں ہوں</p>
<p style="margin:2.25em 0;text-indent:0">افسوس اس قوم پر جو ٹکڑوں میں بٹی ہوئی ہو<br />
اور ہر ٹکڑا اپنے آپ کو قوم کہتا ہو</p>
</blockquote>
<p>And here&#8217;s the original, taken from <a title="The Garden of the Prophet" href="http://leb.net/~mira/works/garden/garden3.html">here</a>.</p>
<blockquote><p>My friends and my road-fellows, pity the nation that is full of beliefs and empty of religion.</p>
<p>Pity the nation that wears a cloth it does not weave, eats a bread it does not harvest, and drinks a wine that flows not from its own winepress.</p>
<p>Pity the nation that acclaims the bully as hero, and that deems the glittering conqueror bountiful.</p>
<p>Pity the nation that despises a passion in its dream, yet submits in its awakening.</p>
<p>Pity the nation that raises not its voice save when it walks in a funeral, boasts not except when its neck is laid between the sword and the block.</p>
<p>Pity the nation whose statesman is a fox, whose philosopher is a juggle, and whose art is the art of patching and mimicking.</p>
<p>Pity the nation that welcomes its new ruler with trumpetings, and farewells him with hootings, only to welcome another with trumpetings again.</p>
<p>Pity the nation whose sages are dumb with years and whose strong men are yet in the cradle.</p>
<p>Pity the nation divided into fragments, each fragment deeming itself a nation.</p></blockquote>
<p>Seriously, how <em>did</em> Khalil Gibran know?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ultaseedha.com.pk/2009/11/01/pity-the-nation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

