“What’s in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.”
Some might agree, others might not. I just thought that quoting Shakespeare in the start would be a good way of answering this tag passed to me by Dinky Mind.
I mentioned at the end of the previous post (which was a response to another tag) that this one has a better potential for narcissism. Now that I am typing these lines, I am wondering how loud a trumpet one can blow while describing one’s nicknames. Specially if the list of nicknames is really short.
Let’s see then:
- Saadi (سعدی). That’s kinda the default nickname for anyone who has the roots of his or her name in ‘Saad’. Sometimes, for me, Saadi is often suffixed with other things, like Saadi baba (not BABA, but baba. My Nana ji used to call me Saadi baba, and my parents still do occasionally); Saadi bhai (most commonly used by my younger siblings and cousins); and Saadi kay bachay (used by people when I am being annoying).
- Man. Another default nickname used by my closest friends, but more frequently used by my elder brother.
- Chief/Chiefi. Azam calls me that. He also called me “Bennet” for some time after watching the first season of Heroes.
- Manto (منٹو). Yes, Manto. This was my nickname in the second year of FSc when, after studying a short story written by Saadat Hasan Manto in our Urdu textbook, my classfellows started calling me that. And no, this had nothing to do with my writing abilities (which were pretty pathetic back then, and haven’t improved much anyway).
- Buddy boy/Motu. Gifts from Aapi!
And that’s it. Told you it was a short list.
But… it doesn’t mean that I am stopping here. While posting and reading comments at Dinky Mind’s original tag-post, I just thought that maybe I could add all those mispronunciations of my name as well to the list of nicknames. Listening to distorted versions of my name used to annoy me once, then it started amusing me, and now I just sigh and keep on repeating my name until the other person gets it right.
- Saadaat (سادات). The most common mispronunciation of my name, specially if the mispronouncer (is that a word?) is reading it from its English form. New teachers specially used to pronounce my name this way during the roll call.
- Sadiq (صادق). This one is popular among shop attendants. They ask my name while filling out a receipt and then write down Sadiq. I even posted a receipt here on Ulta Seedha, and I again challenge everyone to try and find a “Saadat sahab” written on that piece of paper.
- Saad. Some people find it convenient to shorten my name like this. Maybe I need to put more emphasis on the “at” part of my name.
- Sajid (ساجد)/Sajad (ساجَد). I have no idea how they come up with these. Specially “Sajad”.
- Shahadat (شہادت). This one happened in the 1st Dawn Lifestyles exhibition, where a so-called talent hunt was organized on one of the stalls, and an enthusiastic compere was inviting people on the stage for some singing. I told him my name in that proper, ‘ain-conscious tone, and he in turn screamed into the mike, “Wow! Shahadat!” Luckily for me, he calmed down (though somewhat disappointingly) when I spelled my name in Urdu alphabets for him.
Unlike others, I don’t have any nickname(s) that I wish to keep secret. I guess I have been lucky to have harmless nicknames.
And, yes, feel free to tag yourselves!